慧教教育网 诗词网 诗词大全

送綦毋潜落第还乡

[唐]王维
圣代无隐者,英灵尽来归。
遂令东山客,不得顾采薇。
既至金门远,孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒临长道,同心与我违。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。
远树带行客,孤城当落晖。
吾谋适不用,勿谓知音稀。
【注释】
綦毋(qí wú)潜:字孝通(一作季通),荆南人(治今湖北江陵),王维好友。綦毋,複姓。 圣代:政治开明、社会安定的时代。 英灵:英华灵秀的贤才。 东山客:东晋谢安曾隐居会稽东山,此处泛指隐居的贤才。 采薇:商末周初,伯夷、叔齐兄弟隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居生活。 金门:一作「君门」。金马门,汉代宫门名。汉代贤士等待皇帝召见的地方。 吾道非:《孔子家语·在厄》记载:「楚昭王聘孔子,孔子往,陈蔡发兵围孔子,孔子曰:『匪兕匪虎,率彼旷野,吾道非乎,吾何为至此乎?』」是指孔子叹自己政策的不能实行,半途受到阻碍。 寒食:古人以冬至后一百零五天为寒食节,断火三日。 京洛:一作「京兆」。指东京洛阳。 江淮:指长江,淮水,是綦毋潜所必经的水道。 临长道:一作「长安道」。 同心:志同道合的朋友、知己。 违:分离。 行当:将要。 棹:划船的用具,此处用以指代船。 未几:不久。 孤城:一作「孤村」。 「吾谋适不用」句:说綦毋潜此次落第是偶然失败。左传记载:「士曾行,绕朝赠之以策(马鞭)曰:‘子无谓秦无人,吾谋适不用也。’」适,偶然的意思。 知音稀:语出《古诗十九首》:「不惜歌者苦,但伤知音稀。」
【译文】
政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。 就连你这个隐居东山的隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。 你应试到京城君门遥远难叩,那是命运不济谁说吾道不对? 你将经过江淮去度过寒食节,到东京洛阳时滞留缝制春衣。 我们又在长安城外设酒饯别,知心朋友如今又要与我分离。 你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。 远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。 你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!
【赏析】
《送綦毋潜落第还乡》是唐代诗人王维创作的一首劝慰友人落第的诗。此诗围绕送友还乡,对友人科考落第一事多方给予慰藉和劝勉,鼓励友人不要灰心懊丧,使其觉得知音是极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,有勉励,写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,令人振奋。诗意明晰动人,语言质朴真实,充溢着诗人对友人的信任和希望。